· 

11. Uanga ateqarpunga Arnaud

Mercredi 24 janvier. Ce matin, une brume compacte voile l’horizon, ne laissant aucune chance au timide soleil groenlandais de nous éblouir de ses couleurs d’été indien. Quelques flocons recouvrent la baie où trône le Manguier, imperturbable.


Nous avons rendez-vous en début d’après-midi avec Viggo, jeune homme d’Akunnaaq qui a accepté de nous donner quelques leçons de groenlandais. « Uanga » signifie « je/moi » ; « ateqarpunga » signifie « nom » ; les deux réunis veulent dire « je m’appelle ou mon nom est ». Autre logique, autres sonorités que nous répétons non sans difficultés.


Je retrouve ensuite Jens Peter pour une seconde séance d’EMDR tout aussi concluante que la première. En quelques jours, le psoriasis a déjà bien évolué. Mon quasi-jumeau groenlandais (il est né 3 jours avant moi) me fera-t-il la surprise de s’en débarrasser avant mon départ ?

Episode 12 : Cultures enlacées

 

A voir aussi, le site du Manguier : https://lemanguier.net